2001-2006 IIA finished.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 2001-2006 IIA finished. » Вопросы филологии » Компортивистика! О!


Компортивистика! О!

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

С чего же начать свой компортивистический анализ?  :D  да-да…звучит (пип) скучно и по-ботански.
Короче, народ, я знаю, что не я открыла Америку, и до меня сто раз люди сравнивали английский с норвежским. Я хочу вам привести наиболее интересные примеры.
Типа я уже по-норвежски шпрехаю (если кто вспомнит, Сазыкина как-то упоминала, что шведы используют не более 130 единиц словарного запаса, и норвеги от них недалеко ушли) и спустя 2 месяца в естественной языковой среде сравниваю языки как настоящий фелалог!

1. Норги простые как 2 копейки. Они церемониться не будут. Поэтому в норвежском языке отсутствует слово «пжалста», т.е. наши знакомые германские слова «please» и «bitte» в норвежском не имеют аналога. Норги – потомки викингов :D и им незачем просить (шютка).
Например, вы просите сигарету по-русски: «Пжалста, дай сигу», по-аглицки: «Please, give…» и по-немецки: «Bitte…». По-норвежски просят так: «Kan jeg få en cigarett?» (т.е. «могу я получить сигу?») Они сами видят разницу, но не могут спросить по-другому, потому что нет у них слова «пожалуйста». Есть 3 слова «Vær så god» или «Vær så snill»(«Будь так добр, любезен»), но они пойдут в ход, когда норвежец получает отказ. Это как бы упрашивание!!! Типа нашего «ну пожааааалуйста!!!!»
А теперь самое интересное!!! Эти три слова - Vær så god – служат еще для того, чтобы ответить на благодарность! Вам дали сигарету, вы говорите спасибо «takk» и вам отвечают «Vær så god» :D (типа, «на здоровье»)
Дурдом, короче!!! И после этого, норвеги утверждают, что они самые умные из скандинавских народов…нда…

2. Норвеги никогда не сомневаются. В инглише и русском есть степени сомнения, типа, «не могли бы вы мне передать соль». И для нас это нормально. Мы понимаем разницу между «can» и «could», «may» и «might». Но для норвега это бред, потому что это не соответствует норвежским реалиям!  У них есть только 2 слова – «могу» и «не могу» («kan» и «kan ikke»). Остальных «степеней сомнений» в их языке (уме) нет. И не надо.

Большинство норгов говорит по-аглицки. Говорит неплохо, но сразу становится понятно, что это типичнейший норвежский склад ума. Вот вам картина:
Чтобы попросить официанта принести чек, типичный норвежец скажет (в любой стране): «We want to pay», т.к. все норги просят чек именно таким образом у себя на родине – «Vi vil betale» - «Мы хотим заплатить».
Я не испытываю никакого негатива к такому простому способу общения. Тем более, зная, насколько норвежцы демократичные по натуре, мне становится всё предельно ясно: просто мыслим – говорим просто.

Надеюсь, вам, уважаемые коллеги-фелалоги (с большой буквы «Х»), понравился мой компортивистический анализ ;)  :lol:

0

2

Да, Маш...
Это сильно... :)

Давай исчо!!!

Ты там как, остаешься? Или возвращаешься в златоглавую учиться в аспирантуре по специализации - скандинавские языки?  :D

Когда возвращаешься?

0

3

а я и не знала, что машка до сих пор там!!!!!! замуровали демоны!!)

0

4

Деуки, я тут. Но у меня столько говна в жизни произошло, что я пока что пытаюсь более-менее себя в чуйство привести. У меня никаких планов - всё в пизду!!! Я даже ни работать, ни учиться, ни встречаться-веселиться не могу сейчас.
Надо себя поднимать по-тихоньку...
Надеюсь, понимаете... :(

0


Вы здесь » 2001-2006 IIA finished. » Вопросы филологии » Компортивистика! О!